В этот радостный день, все мы вместе
Собрались, здесь, на твой юбилей,
Чтоб сказать тебе, мама, без лести
Благодарность от нас - от детей.
За счастливые детство и юность,
За уютный семейный очаг,
За любовь твою, мама, за мудрость,
Что являешь в делах и речах.
Благодарность тебе, что все дружны.
Да воздаст тебе Бог во сто крат,
Что у нас нет привычек ненужных.
На Христа наш направленный взгляд.
У тебя, наша милая мама,
Круглой даты большой юбилей,
Но прожить шестьдесят - это мало...
Много лет проживи! Не старей!
Будь же счастлива ты, дорогая,
Видеть внуков, молиться о них;
И, к груди их своей прижимая,
Всех, прошу, ты их благослови.
Мы желаем, родная мамуля,
Тебе здравия, веры и сил.
Рады мы, что с тобою папуля.
Пусть Господь, так, вас вместе хранил.
Жизнь с годами, как быстрая птица,
Но ничто вспять, увы, не вернуть.
Небо - цель! Есть куда нам стремиться.
С Богом, пусть, до конца будет путь!
Да поможет Господь, всем нам вместе,
В небе вечном сиять во Христе,
Чтобы быть там в Христовой Невесте,
Начав путь этот, здесь, на Земле.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 836 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.